Pues pienso que el hecho de que hagan doblaje de los videojuegos es importante. Es una manera de hacer ver que se tiene en cuenta a los usuarios que no hablan ingles. De todas formas, es una noticia, no tiene nada que ver con la opinion personal del redactor.
Publicado el 24/04/2008 a las 03:04:46 desde 189.148.54.194
Anónimo
Y?
Osea con que hayan textos en español todo esta bien, la verdad eso de los dialogos me tiene sin cuidado.
Mi ingles lo aprendi a punta de videojuegos.
Se que sonara un poquitin racista pero, ustedes los españoles se quejan mucho por esas cosas, en los analisis de Meristation siempre lloriquean y le bajan calificacion a un juego solo por que no viene doblado o minimo traducido, en los foros la misma historia. Aqui en Mexico es de lo mas comun ver juegos en Ingles y a lo mucho vienen doblados en el español de España, creanme que en Latinoamerica el Español es muuy diferente, y ni se les ocurra decir que por que en su tierra los juegos y consolas son mas caros los merecen tener minimo trad
Páginas 1
Puede realizar comentarios como usuario no registrado, pero su direccion IP sera registrada y visible en el mismo.