Noticia Juegos sin castellano, si no sabes inglés ¿te aguantas? - Noticias de
Noticias de juegos y consolas

¿No estás cansado de encontrarte en España con juegos que no están localizados en tu idioma?.
Si en lugar de 2009 estuviéramos en los años 90, cuando las consolas de 16 bits todavía triunfaban en las tiendas de todo el mundo, éste artículo de opinión no tendría mucho peso. Por aquel entonces estábamos acostumbrados a recibir juegos en inglés (e incluso en francés!), y que un título apareciera totalmente en castellano resultaba más bien anecdótico. No era algo habitual. Pero en la época actual cada vez se les exige más a las distribuidoras de videojuegos, y una localización mínima a nuestro idioma (es decir, subtítulos en castellano) resulta prácticamente imprescindible. Por desgracia, aún hay quienes prefieren obviar éste tema y distribuir juegos en nuestro país sin textos ni voces en castellano, lo cual duele, y mucho, a quienes no dominan el lenguaje de Shakespeare.
Porque que un juego salga en inglés, "a pelo" como se dice coloquialmente, tiene muchos puntos negativos. No sólo porque no podamos leer o escuchar el juego en nuestro idioma, sino porque se están cobrando unos precios idénticos entre juegos localizados y los que llegan "tal cual" respecto a su lanzamiento en el extranjero (y que comprados de importación pueden costar hasta la mitad). También porque hay juegos, que los mires como los mires, necesitan una localización. Por mucho que domines el inglés a la perfección, en un juego con historia profunda o en el cual necesitas escuchar a la vez que juegas, la localización resulta vital.
Pongamos ejemplos recientes que nos han llamado la atención y que sin duda han hecho daño a los usuarios.
1. Tales of Vesperia en versión Xbox 360. No sólo tarda en llegar a nuestra frontera más tiempo de lo debido, sino que además se lanza en inglés. Dejando al margen que los usuarios se habían hecho la idea de que llegaría en castellano, es muy doloroso ver un RPG como éste, de fama mundial, sin localizar. No son pocos los foros y comunidades online que están uniéndose para reunir firmas e intentar que la editora del juego haga algo al respecto. De momento, y por desgracia, no parece que vayan a conseguir resultados muy favorables.
2. Hannah Montana: La Película. Me vais a decir que el juego es infantil, para niños, que seguramente sea muy malo, y cosas por el estilo. Y sobre eso no vamos a discutir, ¿pero cómo se puede sacar un juego dirigido a niños y niñas en inglés?, lo peor de todo es que ésta ausencia de localización sólo afecta a la versión de Xbox 360, sí estando disponible en la de Wii, Nintendo DS y PlayStation 3. Si es el mismo juego, ¿cómo no se ha introducido la localización también en Xbox 360?.
3. Marvel Ultimate Alliance 2. El primer juego fue la bomba y se convirtió, indiscutiblemente en uno de los más divertidos de la temporada. Pero tanto prensa como público se quejaron de lo mismo: estaba en inglés. Para la secuela pensábamos que se había aprendido de los errores y que ésta vez sí estaría en castellano, pero no. Como el primer juego vendió de todas formas, ¿para qué localizar el segundo?, seguro que se vende también.
Y estos son sólo tres ejemplos de un problema que llevamos arrastrando en nuestro país desde hace años. ¿Conocéis más juegos donde también ocurra esto?, hagámonos oír y no dejemos que se escape ninguno para que las cosas cambien!.
yo tambien estoy harto de no entender la puta historia por no entender el puto descojonudo idioma carajo que estoy harto de tanta gilipolles ,digo la mayoria de los juegos en europa (españa) esten en español pero los sur y centroamericas:venezuela,mexico, colombia,etc. tenemos que aguantarnos el ingles no me aguanto subtitulos en español en muy pocos juegos y la mayoria, subtitulos pero en ingles no me aguanto ni que todos supieramos solo ingles fock hagan siquiera un esfuerzo de ponerlo en español acaso es muy dificil fockin gringos.Desconocido fuera paz
YO QUIOSIERA QUE TODOS LOS JUEGOS DE NEED FOR ESPEED ESTEN EN VARIOS IDIOMAS
a mi me parese algo genial q los juegos vengan en castellano, ymejor q vengan con voces en español de mexico por ejemplo FIFA09 o el WINING ELEVEN eso es genial
estoy de acuerdo debería haber por lo menos varias traducciones al español de España, de México etc.
estoy de acuerdo debería haber por lo menos varias traducciones al español de España, de México etc.
Trucoteca.com así como sus usuarios esta inscripta en la Agencia de Protección de datos.